Traduction anglais français

Voici un exemple de traduction de l'anglais vers le français dans le domaine de la finance :

Texte à traduire :

The Company is an investment company with variable capital and with segregated liability between sub-funds, incorporated in Ireland under registration number XXXX and was authorised by the Financial Regulator as a UCITS pursuant to the European Communities (Undertakings for Collective Investment in Transferable Securities) Regulations 1989.  The Company is regulated pursuant to the European Communities (Undertakings for Collective Investment in Transferable Securities) Regulations 2003 (as amended).  The sole object of the Company, as set out in Clause 2 of the Memorandum, is the collective investment in transferable securities and other liquid financial assets referred to in Regulation 45of capital raised from the public, operating on the principle of risk spreading in accordance with the UCITS Regulations.  Authorisation by the Financial Regulator does not constitute a warranty by the Financial Regulator as to the creditworthiness or financial standing of the Company and the Financial Regulator shall not be liable by virtue of that authorisation or by reason of its exercise of the functions conferred on it by the UCITS Regulations for any default of the Company.  Authorisation of the Company by the Financial Regulator is not an endorsement or guarantee of the Company by the Financial Regulator nor is the Financial Regulator responsible for the contents of the Prospectus.

The Company has been structured as an umbrella fund which means that different Portfolios of assets may be created from time to time by the Directors with the prior approval of the Financial Regulator. Each Portfolio will be represented by different series of Shares and will be invested in accordance with the investment objective and policies applicable to such Portfolio.  Shares of any particular series may be divided into different classes to accommodate different subscription and/or redemption charges and/or fee arrangements and the Company may, on prior notice to and upon clearance in advance by the Financial Regulator, create new classes of Shares on such terms as the Directors may from time to time determine.  Pursuant to Irish law, the Company should not be liable as a whole to third parties and there should not be the potential for cross contamination of liabilities between Portfolios.  However, there can be no categorical assurance that, should an action be brought against the Company in the courts of another jurisdiction, the segregated nature of the Portfolios will be necessarily upheld.

 
Traduction :

La Société est une société d’investissement à capital variable dont la responsabilité de chaque compartiment est cloisonnée, constituée en Irlande sous le numéro d’immatriculation XXXX, et a été agréée par le Régulateur Financier au titre d’Organisme de Placement Collectif en Valeurs Mobilières (OPCVM) conformément à la Réglementation de 1989 prise en application de la Réglementation des Communautés européennes relative aux Organismes de Placement Collectif en Valeurs Mobilières. La Société est réglementée conformément à la Réglementation de 2003 prise en application de la Réglementation des Communautés européennes relative aux Organismes de Placement Collectif en Valeurs Mobilières (telle qu’amendée). Le seul objet de la Société, tel qu’indiqué à l’Article 2 de ses Statuts, est le placement collectif en titres et autres actifs financiers liquides mentionnés dans le Règlement 45 sur le capital levé auprès du public, agissant selon le principe de la diversification des risques conformément à la Réglementation OPCVM. L’agrément du Régulateur Financier ne représente pas une garantie de sa part de la solvabilité ou de la situation financière de la Société et le Régulateur Financier ne sera pas tenu responsable d’un manquement de la Société eu égard à cet agrément ou à l’exercice des fonctions attribuées par la Réglementation OPCVM. L’agrément de la Société accordé par le Régulateur Financier ne représente pas une caution ou une garantie de la Société de sa part et il n’est en outre pas responsable de la teneur de ce Prospectus.

La Société est constituée sous forme de fonds à compartiments multiples ; les Administrateurs peuvent ainsi créer ponctuellement différents Compartiments d’actifs, avec l’agrément préalable du Régulateur Financier. Chaque Compartiment sera représenté par différentes séries d’Actions et sera investi conformément à l’objectif et aux politiques définis pour chacun. Les Actions d’une série donnée peuvent être divisées en différentes classes en prévision de différents frais de souscription et/ou de rachat et/ou modalités d’honoraires et, sur notification et autorisation préalable du Régulateur Financier, la Société peut créer de nouvelles classes d’Actions selon des conditions déterminées ponctuellement par les Administrateurs. Conformément à la loi irlandaise, la Société dans son ensemble ne sera pas tenue responsable envers des tiers et il n'existera pas de possibilité d'extension croisée des responsabilités entre les Compartiments. Cependant, il ne peut être catégoriquement confirmé que, dans le cas où une action serait menée en justice contre la Société devant les tribunaux d'une autre juridiction, le cloisonnement des Compartiments soit nécessairement maintenu.