Interprétariat

primoscrib accompagne et décharge ses clients des contraintes linguistiques lors des réunions, visites ou séminaires grâce à des services d'interprétariat adaptés à tous les besoins.

Interprète de liaison
Il assiste le client lors des réunions avec des interlocuteurs étrangers, lors des déplacements avec des fournisseurs ou encore pour des programmes de formation de personnels etc. L'interprète de liaison traduit au rythme et à la fréquence souhaité par l'orateur. Il intervient à la ½ ou à la journée, sur site ou éventuellement par système de téléconférence ou encore par téléphone. Les interprètes de primoscrib sont disponibles pour des missions en France ou à l'étranger.

Interprète de conférence
C'est un acteur incontournable de la communication internationale.

  1. En consécutive : l'interprète prend des notes pendant le discours et restitue l'information dès que celui-ci est terminé. La durée des interventions est très variable : de 1 à 15, voire 30 minutes ou plus ;
  2. En simultanée : l'interprète travaille dans une cabine : il reçoit les propos de l'orateur par un casque et les restitue simultanément dans un microphone. L'interprétation simultanée est la plus répandue dans le métier d'interprète.

primoscrib est en mesure de fournir une réponse complète et prend en charge aussi bien la mise à disposition des équipements audio (cabines, casques, autres) que celle des interprètes.